Именно благодаря Астрид Линдгрен я сама когда-то полюбила книги и начала читать запоем. «Эмиль из Леннеберги» – моя самая любимая книга Линдгрен и та, над которой я смеюсь и плачу с тех пор, как мне исполнилось восемь.
Эмиль – старший сын церковного старосты Антона и домохозяйки Альмы Свенсон, живущих на хуторе Катхульт неподалеку от деревни Леннеберги. Он – сорвиголова, и почти каждый день в наказание за свои проделки сидит в дровяном сарае, где вырезает деревянных человечков. Мама Эмиля верит в то, что ее сын – хороший мальчик, и это в общем-то так и есть – просто он слишком любознательный и деятельный: то супницу на голову наденет, то поднимет сестренку Иду на флагшток, то вместе со своим дрессированным поросенком наестся пьяных вишен. Про Рождество в книге целых две истории, и в каждой Эмиль, сорванец и горе семьи, оказывается настоящим героем, помогает слабым и спасает друга, рискуя собственной жизнью.
Все истории про Эмиля были переведены на русский замечательной переводчицей Лилианной Лунгиной, и, как считала сама Линдгрен, благодаря этому переводу книги писательницы на русском языке стали так популярны.
Астрид Линдгрен. Эмиль из Леннеберги. Махаон, 2016 г.
ФОТО: Издательство Махаон.