Даже если вы только начали осваивать английский, вы наверняка заметили, что слова далеко не всегда звучат так, как пишутся. А между тем именно точное произношение открывает дверь к продвинутому уровню владения языком. Оно поможем вам свободно общаться и позволит без труда понимать носителей с самыми разными акцентами.
Тем, кто пока не успел выучить все правила чтения, отлично поможет транскрипция. И даже если сейчас символы кажутся загадочными и сложными, на самом деле в них довольно просто разобраться, давайте в этом убедимся.
Что такое транскрипция
Транскрипция — это универсальный код, который помогает точно записать звучание любого слова. В английском для этого используется Международный фонетический алфавит (IPA). Вы наверняка сталкивались с ним в словарях, да, это те самые загадочные значки в квадратных или косых скобках, которые часто идут рядом со словом.
На специальных ресурсах вы, скорее всего, встретите два варианта транскрипции: BrE (British English) и AmE (American English). Это не причуда лингвистов, а необходимость, ведь одно и то же слово в Лондоне и Нью-Йорке может звучать совершенно по-разному. Именно поэтому авторитетные источники, такие как Оксфордский или Кембриджский словари, всегда приводят оба варианта.
Многие, особенно в начале пути, пытаются упростить себе задачу и записывают произношение английских слов русскими буквами, но это ловушка. Фонетические системы двух языков слишком отличаются. В английском есть звуки, которых у нас просто нет, и попытка записать их русскими аналогами — всё равно что пытаться нарисовать радугу, имея три карандаша. Результат будет очень приблизительным, а иногда и вовсе искаженным. Такой подход только навредит: неправильное произношение укоренится, и переучиваться будет гораздо сложнее, чем учиться с нуля.
Английские звуки и их обозначения в транскрипции
В английском алфавите всего 26 букв, но звуков почти в два раза больше — 44. Многие ошибочно полагают, что большинство из них похожи на русские, но это не так. Лишь малую часть звуков можно условно назвать близкими, остальные совершенно отличаются и годами не поддаются даже усердным ученикам.
Одна и та же буква в английском может читаться совершенно по-разному. Звуки бывают короткими и долгими, монофтонгами (одна гласная), дифтонгами (сочетание двух гласных) и трифтонгами (сочетание трёх гласных) . Могут находиться под основным или второстепенным ударением, быть безударными, а иногда и вовсе выпадать из произношения. Здесь и кроется главная сложность — не зная тонкостей произношения, можно запросто перепутать слова. Чтобы этого не случилось, и была придумана транскрипция. Давайте разберемся, как понимать её символы.
Гласные звуки:
[iː] — долгий «и», как в слове «see» [siː] (видеть)
[ɪ] — короткий «и», как в слове «sit» [sɪt] (сидеть)
[e] — «э», как в слове «bed» [bed] (кровать)
[æ] — звук между «э» и «а», как в слове «cat» [kæt] (кот)
[ɑː] — долгий «а», как в слове «car» [kɑː] (машина)
[ɒ] — короткий «о», как в слове «hot» [hɒt] (горячий)
[ɔː] — долгий «о», как в слове «door» [dɔː] (дверь)
[ʊ] — короткий «у», как в слове «book» [bʊk] (книга)
[uː] — долгий «у», как в слове «moon» [muːn] (луна)
[ʌ] — звук похожий на «а», как в слове «cup» [kʌp] (чашка)
[ɜː] — долгий звук, похожий на «ё», как в слове «bird» [bɜːd] (птица)
[ə] — нейтральный звук «шва», как в слове «about» [əˈbaʊt] (о)
Дифтонги:
[eɪ] — как в слове «face» [feɪs] (лицо)
[aɪ] — как в слове «price» [praɪs] (цена)
[ɔɪ] — как в слове «choice» [tʃɔɪs] (выбор)
[əʊ] — как в слове «goat» [ɡəʊt] (коза)
[aʊ] — как в слове «mouth» [maʊθ] (рот)
[ɪə] — как в слове «near» [nɪə] (близко)
[eə] — как в слове «square» [skweə] (квадрат)
[ʊə] — как в слове «cure» [kjʊə] (лечение)
Трифтонги. Они не являются отдельным звуком, а представляют собой сочетание дифтонга и нейтрального гласного:
[aʊə] — как в слове «tower» [ˈtaʊə] (башня)
[aɪə] — как в слове «fire [ˈfaɪə] (огонь)
[eɪə] — как в слове «player» [ˈpleɪər] (игрок)
[ɔɪə] — как в слове «loyal» [ˈlɔɪəl] (верный)
[əʊə] — как в слове «lower» [ˈloʊər] (нижний/спускать)
Согласные звуки:
[p], [b], [t], [d], [k], [ɡ] — взрывные согласные
[f], [v], [θ], [ð], [s], [z], [ʃ], [ʒ], [h] — фрикативные согласные
[tʃ], [dʒ] — аффрикаты
[m], [n], [ŋ] — носовые согласные
[l], [r], [w], [j] — плавные и полугласные
Особое внимание стоит уделить звукам, которых вообще нет в русском языке:
[θ] — межзубный глухой, как в слове «think» [θɪŋk] (думать)
[ð] — межзубный звонкий, как в слове «this» [ðɪs] (этот)
[ŋ] — велярный носовой, как в слове «sing» [sɪŋ] (петь)
[w] — губно-губной полугласный, как в слове «water» [ˈwɔːtə] (вода)
Транскрипция английских слов
Помимо символов, обозначающих звуки, в транскрипции используются и вспомогательные знаки. Вот ключевые правила, которые помогут вам разобраться.
- Транскрипция всегда записывается в квадратных скобках [ ].
- Каждый отдельный символ в ней соответствует одному конкретному звуку.
- Основное ударение обозначается вертикальной чертой ( ˈ ), которая ставится перед ударным слогом.
- Второстепенное, слабое ударение маркируется нижней чертой ( ˌ ).
- Долгота гласного звука обозначается двоеточием ( : ) после символа.
Помните, что транскрипция отражает именно звучание, а не написание. Классический пример — слово «knight» (рыцарь), которое транскрибируется как [naɪt]. Здесь буквы «k», «g» и «h» не произносятся, хотя и присутствуют в написании.
Частые ошибки в произношении английских звуков
Ошибки в произношении — это абсолютно нормальная часть изучения любого языка. Но чтобы прогресс действительно был заметен, важно их признать и уделить им внимание. Давайте разберем самые частые «русские» ошибки в английской речи. Возможно, вы узнаете здесь и себя, а значит, точно будете знать, над чем работать.
Оглушение окончаний
Речь о согласных на конце слов. Многие привыкают произносить их глухо, даже когда звук должен быть звонким и четким. Иногда это искажает смысл: например, vibe [vaɪb] может превратиться в wipe [waɪp], а bad [bæd] — в bat [bæt]. Старайтесь проговаривать окончания осознанно, сначала это будет непривычно, но постепенно войдет в привычку.
Произношение звуков [t], [p] и [h] «по-русски»
Да, они отдаленно напоминают наши «т», «п» и «х», но носители сразу слышат разницу. Английские [t] и [p] требуют легкого придыхания, будто вы выдыхаете воздух. А [h] — это и вовсе всего лишь мягкий выдох, а не наш более напряженный и шипящий «х». Именно такие мелочи часто выдают не носителя.
Путаница между [w] и [v]
Многие русскоговорящие заменяют оба этих звука привычным [в]. Но это разные звуки. [w] скорее близок к короткому [у], как в слове «удар», а не к [в]. В то время как [v] действительно похож на русский «в», но требует чуть более четкого прикусывания нижней губы зубами.
Игнорирование долгих гласных
Новички часто не придают значения длине звука и в результате говорят совсем другое слово. Sheep [ʃiːp] (овца) легко становится ship [ʃɪp] (корабль), а feet [fiːt] (стопы) превращаются в fit [fɪt] (форма). Помните: в английском долгота звука может менять смысл.
Приблизительное произношение [ŋ], [r], [θ] и [ð]
Этих звуков в русском нет, поэтому мы интуитивно заменяем их чем-то похожим, закрепляя ошибку.
- [ŋ] (как в слове sing) — это не просто [н]. Звук рождается глубоко в гортани, с смыканием задней части языка и нёба.
- [r] совсем не похож на нашу раскатистую «р». Он напоминает легкий рык, кончик языка поднят к нёбу, но не вибрирует.
- [θ] и [ð] (как в think и this) требуют, чтобы кончик языка находился между зубами. Первый звук — глухой, с легким выдохом, второй — звонкий.
Да, поначалу это кажется сложным и непривычным. Но если вы хотите говорить так, чтобы вас правильно понимали, стоит уделить время отработке именно этих звуков. Не торопитесь, слушайте себя, и постепенно мышцы языка запомнят правильное положение.
Советы по улучшению произношения
Работа над произношением — это марафон, а не спринт. И как в любом марафоне, здесь важна правильная подготовка. Вот несколько проверенных советов, которые действительно помогут вашей речи звучать естественнее.
Сделайте словарь своим лучшим другом
Каждый раз, когда вам встречается новое или даже знакомое, но коварное слово, не поленитесь заглянуть в словарь. Например, онлайн-словарь Оксфордского университета не только даёт точную транскрипцию, но и озвучивает произношение в британском и американском вариантах, а ресурсы Macmillan Dictionary и Collins Online Dictionary предлагают не массу дополнительных материалов: викторины, грамматические справки и полезные видео
Активно слушайте и повторяйте
Теория бесполезна без практики. Самый эффективный способ «настроить» произношение — окружить себя живым языком и стараться копировать его. Не смотрите сериалы в оригинале пассивно, а активно работать с ними: ставьте на паузу, повторяйте отдельные фразы, особенно те, которые содержат сложные звуки. Пойте песни, имитируя акцент исполнителя. Постепенно ваше ухо начнёт улавливать мелодику языка, а артикуляционный аппарат — запоминать правильное положение.
Не пренебрегайте помощью профессионала (особенно если речь о ребёнке)
Курс «Английский» для детей 6-13 лет от IQ007 — отличный пример системного подхода. Мы поможем освоить произношение, потому что упор делается на развитие разговорных навыков. Ребёнок начнёт свободно и правильно говорить, будет понимать английскую речь, а по итогам прохождения курса сможет сдать международный экзамен уровня А1 по шкале CEFR. Такой фундамент позволит в дальнейшем поступить в школу с углублённым изучением языка и учиться с лёгкостью.
Транскрипция — ваш реальный помощник в понимании живой речи. Она помогает избежать типичных ошибок и даёт вам ключ к уверенному произношению. Со временем вы начнете точнее воспроизводить звуки, а английская речь начнёт лучше восприниматься на слух. Время, которое вы потратите на освоение транскрипции, обязательно окупится в дальнейшем изучении английского.